DIALEKTY
Úkol A
Podívejte se na 4 ukázky nářečí. Uveďte, o kterou z těchto 4 nářečních skupin se jedná: česká nářečí, středomoravská nářečí, východomoravská nářečí, slezská nářečí.
Úkol B
Ve videoukázkách zazněla také některá níže uvedená slova. Spojte nářeční výraz s příslušnou nářeční skupinou (např. plašijó = středomoravská nářečí) a převeďte slova do spisovné češtiny.
česká nářečí | středomoravská nářečí | východomoravská nářečí | slezská nářečí |
serce, plašijó, jedinej, kokerháče, nečoché, ubrúsek, fajne, voteuře, pažó, bode, idem, całość, neřikaj, taku, zrobić, sa, ináč, plnéch |
Úkol C
Přečtěte si ukázky nářečních textů a zařaďte text do příslušné skupiny (česká nářečí, středomoravská nářečí, východomoravská nářečí, slezská nářečí). Zvláštní body získává ten, kdo se pokusí přesněji vymezit, v okolí kterého města nebo obce se touto mluvou hovoří. Vypište slova, kterým nerozumíte, a pokuste se spolu s ostatními spolužáky vysvětlit jejich význam. Text je napsán tzv. fonetickou transkripcí (tedy přepisem mluveného slova, na tento typ textu se nevztahují pravidla českého pravopisu).
Ju, to bilo více jako neska, to stromovi po polach. A tejť šecko samá řípa, vorá se hliboko, a tak to zhinulo, ti stromi starí. To hnet nat silňicej na teh dobrejch polach ti hruški, to sou staletí stromi, copa myslíte!
To je bulharskej malíř, vo tom vám povím. Přišel sem celej bílej, boti, střevíce mňěl bilí a šati. Povídá z druhím ešťe malířem: „No paňí, pudem už zase vopstarat toho modela?“ Ja povam: „Tak purem.“ Tak sme se tám posaďili a ďerek povidá: „Snat nemislíš, že budu se suchou hubou tadi seďít. Muší skočit ňehdo pro pjivo. Já nemúžu jazykem vládnout.“
Tak to já sem inádž jéł na koňi dysyk. Jak sem býł v Zubřú, sme młáťili ešče. Jozev Holíšú na jedneho koňa a já sem dovét teho druhého. A toš potem, jak sme to omłáťili, tož jeł sem dóm. A už było šero. A jéł sem téš přes tý lafky tam a Hájami. M´esýček svíťił p´ekňe, sem býł na Hájoch, toš… Já nevím, co tam było. Čehosy sa kúň leknúł.
Tuž ubyčejňe dycki było poorane na jeśyň. Tag ňejpřut śe ov´es śoł, jynčm´yň, no, potym śe řepa sadźiła a potym śe připraviło dobře. Ňejlepše pole śe dovało dycki na řepym, aby tam ňebyło tego pleveła. Potym po řep´e, śe źim´oki sadźiły. Tuš śe naorało, jag ňebyło gnoja na jeśyň.
Úkol D
Zamyslete se nad tím, zda používáte někdy nářeční výrazy z oblasti, ve které žijete. Pokud ano, uveďte některé výrazy, které používáte a o kterých se domníváte, že jsou nářeční. V jaké komunikační situaci nářečí používáte? Jak komunikujete např. s babičkou a jak se svými spolužáky? Znáte ze svého okolí osobu, která mluví nářečím?